Archive for March, 2011

Website Translation: Why You Need To Localize Your Website Now

Thursday, March 24th, 2011

Your website should be accessible to all, shouldn’t it? Well it should if you intend on using it to generate profit or sell your products. If you are serious about generating revenue from your website then read on to find out why you need to translate your website in 2011.

Languages of the Web

Not everybody views your website in English alone, some visitors will auto-translate your site using machine translators such as Google Translate if they feel more comfortable in that language. Although letting users use machine translators to translate your content may impact on the message you are trying to convey or product descriptions you are using to sell your products.

English is by far (as of 2010) still the number one language in use on the web (according to internetworldstats.com) and by far the most common among major web pages. Although by simply having your website in English you are potentially missing out on the many millions more users across the world that are browsing, searching and viewing webpages in different languages.

(more…)

FacebookDiggGoogle BookmarksLinkedInStumbleUponTwitterWordPressRedditDeliciousGoogle ReaderShare

5 tips for Better Website Localization

Tuesday, March 1st, 2011

website localization from Global VoicesWith English still the number one language on the web with over 536.6 million English users in 2010 it is easy for designers to forget about other languages when developing applications for the web. Yet the web is a truly global medium, (according to internetworldstats.com) Chinese is the second language of the web with 444.9 million users in 2010 and looks set to continue growing through 2011 with other languages such as Spanish and Japanese also catching up.
If your website is in the business of making money or selling you are missing out on a potential 78% of all internet users by providing an English only version of your website. In many cases an English only website will suffice for small and local businesses, but if you are looking to reach out to users in other cultures using their native languages then follow some of our top tips for cross-cultural web design.

Keyword Research
Proper keyword research is probably the most important aspect of launching a website in another language, especially for e-commerce and businesses selling products or services. Many will be tempted into simply translating their English based keywords for products into the target language which is a definite step on the road to failure.
A classic example of bad keyword translation is for ‘Car Insurance’; Google Translate gives the result of ‘l’assurance automobile’ in French. While this translation is accurate it is not a typical search term that French users would use, whereas they would most likely use something along the lines of ‘assurance voiture’.
Language specific keyword research should be approached in much the same way as English keyword research by researching popular search terms using tools such as Wordtracker and Google Insight, while also employing a professional translator to help brainstorm for synonyms and popular keywords for your sector. (more…)

FacebookDiggGoogle BookmarksLinkedInStumbleUponTwitterWordPressRedditDeliciousGoogle ReaderShare